Стр. 327. ...feuilles d’automne — помнишь Гюго? — Речь идет о сборнике лирических стихотворений французского поэта, романиста и драматурга Виктора Гюго (1802—1885) «Les feuilles d’automne» — «Осенние листья» (1831 г., русский перевод в 1832 г.).
Стр. 393. Рубини Джованни Баттиста (1794—1854)—итальянский певец (тенор). После шумных успехов на родине, в Париже и Лондоне, посетил с Ф. Листом Берлин, а в 1843 и 1844 гг. пел в Итальянской опере в Петербурге.
Стр. 404. Немезида — в древнегреческой мифологии богиня возмездия; первоначально — олицетворение неотвратимости судьбы.
Стр. 405. ...Дантово: «оставь надежду навсегда»...— В «Божественной комедии» великого поэта средневековья Данте этими словами завершается надпись над вратами ада (часть I — «Ад», песнь третья).
Стр. 436. Флигель Эрара — рояль, изготовленный фортепьянной фабрикой, основанной еще в конце XVIII в. Фирма Эрара наряду с предприятиями Герца (см. выше) и Плейеля считалась лучшей в Париже.
Стр. 476. «Mysteres de Petersbourg».— Штольц перефразирует название очень модного у европейской публики романа французского писателя Эжена Сю (1804—1857) «Парижские тайны» (1842—1843), где отзываются некоторые мотивы романа В. Гюго «Отверженные» и где в очень стилизованном виде изображается быт парижского «дна». Штольц, поддразнивая, словно бы соблазняет своего собеседника — «литератора, полного, с апатическим лицом, задумчивыми, как будто сонными глазами» (это, конечно, автошарж) к описанию самой низовой жизни столицы. В 1864—1867 гг. писатель Вс. Крестовский написал роман «Петербургские трущобы».
В. Сквозников
Иллюстрации
- < Назад
-
- 129 из 129